Traductor en Toronto
Traductor Legal y de negocios
Traductor e Interprete Canadiense
Toronto
Interprete Certificado
Certified Translation
Translations
Legalizations
weddings
Price
Contact Toronto
Interprete en Toronto
Traducciones Legales
Spanish Translations
Traducciones Profesionales
 


Pidiendo Refugio en Canadá en base a mi experiencia profesional
Parte 2 de 2

2. Denuncias
El factor más importante para validar su caso es el de colocar denuncias de los sucesos. Vale la pena un paréntesis en este punto: Para que la IRB le conceda el asilo en Canadá, hay dos factores principales que querrá establecer en cuanto a su caso - a) credibilidad, y b) que no puede avalar de la protección del estado (porque no le pueden ofrecer protección, no quieren, o que el estado mismo es su agente persecutor).

Las denuncias apoyan:
a) su credibilidad; demostrando de esa manera que lo que usted dijo realmente sucedió. La denuncia es el reconocimiento oficial del estado/gobierno de que usted alegó un suceso que sucedió cuando dijo que sucedió y de la manera que usted lo indicó al IRB. Los que inventan sus historias pocas veces son tan ingeniosos como para colocar una denuncia, especialmente tomando en cuenta que las personas que cometen fraudes no actúan con tanta anticipación. Así que, para la IRB, una denuncia es prueba de lo que sucedió.

Ahora bien, están aquellos que no colocan denuncias por pensar que las denuncias no logran nada; o quizás que el gobierno mismo o la misma policía son los responsables por el delito. Esto bien pudiera ser su caso, pero si es posible hacer una denuncia, hágalo. Puede considerar el realizar una denuncia sin nombrar a los agresores. O hacerlo justo antes de que vaya a dejar el país y así los órganos oficiales no tendrán tiempo para tomar represalias. O puede ser que denuncie una parte del suceso y no todo. Por ejemplo, conozco clientes que denunciaron el robo de su carro pero no el secuestro.

También puede considerar hacer una denuncia ante un órgano oficial del gobierno de derechos humanos y así no involucrar a la policía. De esta manera sí muestra que se hizo una constancia de que aconteció un suceso. Y si no puede hacer una denuncia al órgano oficial de derechos humanos, puede hacer una denuncia ante un organismo de derechos humanos no-gubernamental.  Organismos de derechos humanos mantienen sucursales en los países donde existen las violaciones de los derechos humanos y usted puede acudir a ellos para realizar su denuncia. Tampoco es necesario esperar hasta que le suceda algo realmente terrible. Denuncie la llamada amenazante y anónima, el saqueo de su casa, el grafiti que fue colocado en su pared, las personas que están vigilándole o siguiéndole, las llantas del carro que fueron acuchilladas, etc.

3. Informes médicos
Otro factor clave para su solicitud de asilo es el informe médico. Si usted o su familiar, u otra persona involucrada en su caso han sido lesionados, no sólo es importante obtener tratamiento para la lesión, sino que se crea una constancia de ese suceso y para eso ayuda el informe médico. Así que, solicite del hospital/doctor/clínica un informe médico a la primera oportunidad que tenga. Algunos lesionados no acuden al tratamiento por no dar importancia a la lesión. No obstante, no importa si las heridas sean graves o no, lo que quiere es que exista una constancia del suceso. Vaya al hospital, clínica, consultorio médico y obtenga tratamiento.

Algunos institutos, por estar en manos del gobierno, reportan a los que ingresan a las salas de urgencias y así ponen en peligro la integridad de los que acuden a esos lugares. Si ese es el caso, vaya a una clínica privada o médico o hasta a un familiar que sea médico. Luego obtenga una carta del familiar herido explicando lo sucedido. Aparte de pedir por un informe médico, guarde todas las facturas por cobros por los servicios médicos y medicamentos.

4. Asegurando su evidencia.
Deberá siempre suponer que en cualquier momento sus agentes persecutores pueden decomisar sus dispositivos, allanar y saquear su casa o de otra manera destruir sus evidencias. He conocido demasiadas personas que han llegado a Canadá sin ninguna evidencia adecuada debido al hecho de que agentes del estado les han quitado sus celulares, cámaras, laptops y maletines; incluso, a último momento cuando están abordando el avión. Así que, a la primera oportunidad, deberá hacer copias de lo que tenga. Si hay una posibilidad de que su casa sea allanada o saqueada, guarde sus documentos y evidencias en la casa de otra persona. Tome fotos de todos sus documentos y sálvalos en varios lugares. Si pierdes uno, aún tienes otro.

Dependiendo del país que esté escapando, no llegue al aeropuerto con sus evidencias y documentos originales - ni sus títulos académicos (conozco personas a quienes se les decomisaron estos documentos). Más bien, borre cualquier evidencia que esté en sus dispositivos para que así las autoridades no decomisen sus aparatos, o peor, que le detengan.

Espere hasta que haya llegado al país en que espere solicitar el asilo y que un familiar luego envíe los documentos originales por un servicio de courier como DHL. Si esto no sea posible, se pueden enviar los documentos y evidencias de antemano por el servicio de courier a un organismo de apoyo al inmigrante, para que ellos lo guarden hasta que llegue. Al enviar el envío por courier, tome una foto del número de rastreo o recibo para que tenga constancia de que sí se envió.

5. Organizaciones de Apoyo a los inmigrantes
Sugiero que se ponga en contacto con un organismo de derechos humanos en el extranjero para obtener una consulta y le guíen. Institutos como estos le pueden brindar ayuda y buenos consejos y a la vez referirle con abogados especializados en asuntos de inmigración que sean responsables y de buena reputación. Mennonite New Life Centre. 

6. Ayuda Legal Profesional
Al llegar a Canadá, ya sea por la frontera compartida con los EEUU, o al aeropuerto, le aconsejo que NO solicite el asilo de inmediato, sino que espere hasta consultar con un abogado especializado en asuntos de inmigración. De ninguna manera debería de representarse a sí mismo o llevar a cabo su caso sólo. Debería obtener los servicios de un profesional de buena reputación, alguien recomendado por una persona de confianza.

Cuando usted va llegando al aeropuerto o al puerto de entrada, se encuentra cansado y estresado. Y si fuera a ser procesado por la CBSA (Agencia Canadiense de Servicios Fronterizos), usted podría decir cosas que no son recomendable decir en su solicitud, por lo cual luego se puede arrepentir. Es mejor esperar a que se encuentre dentro de Canadá y solicitar refugio en las oficinas de inmigración (Immigration Canada).

Tampoco escoja su representante legal en base de lo más barato. He estado presente mientras una persona a punto de ser deportada a llorado amargamente rogando al abogado que le encuentre una manera de quedarse en Canadá. Todo esto debido a que originalmente obtuvo los servicios de un abogado que cobraba servicios baratos pero que hizo un trabajo atroz en representarle.

De qué sirve ahorrarse unos dólares para que termine siendo deportado y su vida y la de su familia otra vez corra peligro. Es irresponsable de su parte.

Debe tomar en cuenta que aquí en Canadá, para los que solicitan el asilo, el gobierno provee asistencia legal gratuita. La gestión para obtenerla es fácil y rápida. Así que, si llega sin recursos, aún así puede obtener los servicios de un abogado u otro profesional.

Aunque sugiero que no solicite el asilo en el puerto de entrada, no debería esperar mucho tiempo antes de solicitarla - solo unos días mientras que encuentre un abogado. Si se espera mucho tiempo antes de solicitar el refugio, este hecho puede perjudicar su credibilidad ante la IRB.

La razón por lo cual aconsejo a que obtenga los servicios de un profesional para llevar a cabo su caso, es que el profesional se asegurará de que no haya errores en su solicitud. Es decir, lo más importante es QUE NO HAYA CONTRADICCIONES EN SU HISTORIA.

Al llegar a Canadá y formalmente solicitar el asilo/refugio, el gobierno le entregará varias planillas/formularios para llenar. Entre ellas hay una que se llama Basis of Claim (BOC) Form (La planilla de la Solicitud Básica). En esta planilla tendrá que colocar un resumen de lo que causó su solicitud de asilo. Es sumamente importante para su caso que todo lo que sucedió lo coloque aquí, y que luego, durante su audiencia ante la IRB, que no haya ninguna diferencia entre lo que diga en ese entonces y lo que haya dicho en su narrativa.

Una vez que escriba su resumen y la entregue como parte de su BOC, ya no se puede cambiar. Soy testigo de personas que han perdido sus casos por decir una cosa en su resumen y otra cosa durante la audiencia. Por eso le aconsejo que espere para consultar con un profesional en asuntos de inmigración para que esa persona revise su resumen y se asegure que no contenga nada que le vaya a perjudicar.

Cuando el solicitante de asilo prepara su propio resumen/sumario, hasta los detalles que a él o ella le parezcan como inocentes o pequeñeces le puede perjudicar.

Es por eso que también sugiero que mientras esté viviendo la persecución/amenazas, si ha tomado la decisión de pedir refugio, que desde ese momento comience a mantener un diario o registro de todos los sucesos.

Aunque planee salir de su país muy a futuro, esos detalles le ayudarán cuando esté elaborando su caso de asilo en Canadá, y así tendrá todos los datos correctos a la mano. He visto personas darse cuenta que han incluido información errónea en la solicitud original, para luego no poder cambiarla sin perjudicar su caso.

Bueno, espero que esto sea de ayuda para ti y si está contemplando solicitar asilo/refugio, le deseo lo mejor en su esfuerzo.

Parte 1


ABOUT THE AUTHOR

Jonathan Whiteside es un traductor profesional que trabaja en los idiomas Español e Inglés. Él vive en Toronto, Ontario.

 

 

Home Servicios Destination Weddings Translations Precios Contacto Traducciones Legalizaciones English  
 
Spanish and English Translator, Jonathan and Adriana Whiteside - 1377 Weston Rd., 2nd Floor, Toronto, ON, M6M 4S1., Toronto, ON, Canada (647) 573 4831
Professional Translations - Spanish  English Spanish Translator Spanish English Translator Adriana Whiteside Spanish English Translator Spanish English Translations Spanish English Certified Translations Spanish